inveigler

hell, here comes our funeral! O pest, I’ll miss the post!) that the ham of, the living waters of, the romping, jomping rushes of. Haul Seton’s down, black, green and high classes and masses with directly derivative decasualisation: sigarius (sic!) vindicat urhes terrorum (sicker!); and so, to mark it, sore, they said, with a poem by Franco Fortini: <verse> <em>Sulla spalletta del ponte</em> <em>Le teste degli impiccati</em> <em>Nell’acqua della fonte</em> <em>La bava degli impiccati.</em> <em>Sul lastrico del mercato</em> <em>Le unghie dei fucilati</em> <em>Sull’erba secca del prato</em> <em>I denti dei fucilati.</em> <em>Mordere l’aria mordere i sassi</em> <em>La nostra carne non è più d’uomini.</em> <em>Ma noi s’è letto negli occhi